Prevod od "chegamos até aqui" do Srpski


Kako koristiti "chegamos até aqui" u rečenicama:

Chegamos até aqui, não graças a Você!
Došli smo do ovde, ne zahvaljujuæi Tebi!
Nós chegamos até aqui, não foi?
Зар не видиш докле смо дошли?
Se chegamos até aqui, cruzaremos o resto do caminho.
Uspjet æemo. Kad smo veæ tako daleko stigli, prevalit æemo i ostatak puta.
Chegamos até aqui e não vamos desistir até que eles voltem pra casa.
Neæemo odustati dok se oni ne vrate kuæi!
Agora vejo que é tanto acerca de como chegamos até aqui... como acerca de para onde vamos.
sad vidim da ima mnogo u tome kako smo dosli dovde kao I gde idemo.
Chegamos até aqui, não vamos parar agora.
Kada smo došli tako daleko, neæemo se sada zaustaviti.
Não chegamos até aqui para assistir alguém como ele morrer assim.
Nisam došao skroz ovamo da gledam kako ovako umire.
Chegamos até aqui graças somente ao nosso jovem amor.
Sama nas je mladalaèka ljubav dovela ovako daleko.
Sharon, se chegamos até aqui, chegaremos até o fim.
Uspjeli smo doæi dovde. Uspjet æemo i do kraja.
Ganhemos ou perdemos, chegamos até aqui, conseguimos.
Pobeda ili poraz, uspeli smo. Ovde smo.
Pensei que você estivesse comprometido com isto, senão, como chegamos até aqui?
Мислила сам да си ти био скроз за то. Зашто смо ишли тако далеко са тим.
Não quero parecer egoísta, mas já chegamos até aqui, vamos superar isso, certo?
Da ne zvucim sebicno, ali kad smo dovde stigli, preguracemo i ostalo, ok?
Não sei como chegamos até aqui.
Ne znam kako smo otišli tako daleko.
Se chegamos até aqui, podemos conseguir.
Kad smo veæ došli dovde, možemo uspijeti!
Chegamos até aqui. Não podemos simplesmente dar meia volta agora!
Prešli smo toliki put, ne možemo sada samo da se okrenemo i odemo!
Não chegamos até aqui para deixar isso acontecer.
Predaleko smo došli da bi se igrali sa tim.
Chegamos até aqui porque temos armas e somos fortes.
Dovde smo stigli jer imamo oružje i jer smo jaki.
Chegamos até aqui, seria bom viver.
Sada kada smo došli dovde, bilo bi dobro da ostanemo živi.
Nós temos um trabalho a fazer, se chegamos até aqui Nem devem ter ido tão longe, ok?
Imamo posla, ili niko od nas neæe da se izvuèe odavde živ?
Fico me perguntando como chegamos até aqui.
Pitam se kako smo se zatekli ovde.
Mas primeiro, deixe-me explicar como chegamos até aqui.
Ali prvo neka mi objasni Kako smo došli ovdje.
De alguma forma, chegamos até aqui. Você pode acreditar em algo.
Na neki naèin smo dogurali dovde, onda možeš i verovati na neki naèin.
Chegamos até aqui para morrermos amanhã?
Да ли смо толики пут само умрети сутра?
Não foi como chegamos até aqui?
Mislim, nije da KAKO imamo ovdje?
Chegamos até aqui juntos e ainda estamos aqui.
Стигли смо довде заједно и још увек смо ту.
Chegamos até aqui, vamos conseguir ir até o final.
Stigli smo do ovde, pa možemo i dalje.
Não chegamos até aqui para desistir.
Nismo ovoliko izdržali da bi odustali.
E eu sei como chegamos até aqui.
I znam kako smo dospeli ovde.
Vou contar a vocês como chegamos até aqui.
Dozvolite da objasnim kako smo dospeli ovde.
Como chegamos até aqui sem entender aquilo com que estamos lidando?
Kako smo dospeli tako daleko bez razumevanja o tome sa čim imamo posla?
Como chegamos até aqui sem empoderar as pessoas para saberem o que estão enfrentando, e então dar o próximo passo e considerar quem são como seres humanos para saber se é isso que deveríamos fazer?
Kako smo dospeli toliko daleko bez osnaživanja osobe da zna sa čime se suočava, a zatim preduzimanja sledećeg koraka i bavljenja time ko je kao ljudsko biće tako da znamo da li je to ono što treba da radimo?
7.0940511226654s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?